ArtXiu peRsonA  L   d'emi talens      

                           Dietaris Novel.les  Relats  Poemaris  Aforismes Fotografia

 

Lectures

Lectures d'hivern: Books revisited

La verdad sobre el caso Savolta

d'Eduardo Mendoza

.... El regreso a Barcelona nos  enfrentó a una realidad casi olvidada. Nada más bajar del tren, sensibilizado por la  ausencia, percibí una cierta tensión en el ambiente, fruto de la crisis. La estación estaba abarrotada de pedigüeños y desocupados que ofrecían solícitos sus servicios a los viajeros. Niños harapientos corrían por los andenes tendiendo sus manos, vendedores ambulantes voceaban mercancías, la guardia civil controlaba el tráfico de los vagones y hacía formar en míseras escuadras a los inmigrantes. Damas de la caridad seguidas de criados que acarreaban espuertas repartían bollos entre los necesitados. En las paredes y tapias se leían inscripciones de todo signo, la mayoría de las cuales incitaban a la violencia y a la subversión.... (pg 216)

© Eduardo Mendoza. "La verdad sobre el caso Savolta". Edt. Seix Barral, 1984.

Contes Senzills

de Rudyard Kipling

... - Llavors tu la coneixies, la història, oi? Per què no n'havia sentit parlar mai, jo?

- Perquè a la Jungla n'hi ha un munt, d'històries com aquesta. Si començava, no acabaríem mai de contar-ne. I deixa'm estar l'orella, Germanet.

    Els rius ja són negres, eixuts els estanys;
tu i jo, tots nosaltres, hem de ser companys.
La gola enfebrada i el flanc ple de pols,
som molts a la riba, pels marges som molts.
Estranya basarda quiets ens torna;
ningú es recorda d'occir ni caçar.
No lluny de la mare veurà el cervatell
el llop que reposa, poruc igual que ell;
i el brau pot mirar-se (no cal pas fugir)
aquella gran urpa que el pare li occí.
El rius ja s'eixuguen, s'assequen estanys;
Si pluja portava un núvol llunyà,
- ai, bona cacera!- la Treva finà (5). 
 

© Rudyard Kipling. "Contes senzills". Edcs Juan Granica, 1989. (5) Traducció de Marià Manent.

Los viajes de Gulliver

de Jonathan Swift

    .... En Lilliput consideran que la estafa o el fraude son delitos mucho más graves que el robo, y los castigan con la pena capital. Los habitantes de aquel país sostienen que basta un poco de cuidado y de vigilancia para evitar a los ladrones, pero que los hombres honestos están completamente indefensos ante quienes  son más listos que ellos y aplican su ingenio para malos propósitos. Por este motivo, la estafa o los intentos de fraude merecen la pena más severa.

    A la severidad de las penas por delitos que nosotros no consideramos demasiado graves, se contrapone el sistema de recompensas para quien haya demostrado una escrupulosa observancia de las leyes. En ningún país del mundo se aplica tanto como en Lilliput el sistema de castigos y recompensas...

.... Los lilliputienses piensan que nuestra legislación tiene el grave defecto de aplicar únicamente condenas, en lugar de dar también premios. En sus tribunales, la justicia está representada por una figura con muchos ojos: dos delante, dos detrás y uno a cada lado de la cabeza. Con esto quieren decir que, para ser tal, la justicia debe ver cada situación des de todos los ángulos posibles. Las representaciones de la justicia tienen además una bolsa abierta con monedas de oro en la mano derecha y una espada envainada en la mano izquierda. De esta forma los lilliputienses indican que la justicia debe inclinarse más por la recompensa que por el castigo.

    Al elegir las personas que ocuparán los distintos cargos, se tiene más en cuenta la honestidad que el ingenio. Los lilliputienses piensan que virtudes tales como la sinceridad, la justicia y la templanza están al alcance de todos y que basta un poco de buena voluntad y de empeño para ejercerlas. Piensan además que cualquiera que disfrute de estas virtudes y que tenga cierta experiencia puede desempeñar en el país incluso los más altos cargos de gobierno... (pg 40)

© Jonathan Swift. "Los viajes de Gulliver". Edt. Edelvives, 1986.